マジレスするとそれ日本のローカルルールなんよ。日本語は安易に物事を一単語で定義してしまう性質がある
洋書を訳して持ってきたような分野だと何度でもいろんな形容で1つの物事を表そうとするし、多角的な視点で理解を深めていこうとする
マニュアルなら前者がいいけど学習書は後者の方がいいと思うけどね
Permalink | 記事への反応(0) | 13:19
ツイートシェア