fontconfig † XeTeX はシステムが認識する OpenType フォントをそのまま使える。 XeTeX で使えるフォントは OS が認識しているものと言うより,fontconfig が認識して いるものと言ったほうが正確である。 XeTeX は次のようなフォントの指定法が可能である。 [FontFileName:FaceIndex]:features fontconfig とは無関係に, Kpathsearch が見つけることができるところにある “Uninstalled fonts” を native fonts として使用することもできるようになっている。 例えば \font\x="[msmincho.ttc:1]:mapping=tex-text,color=0000FF" at 12pt は \font\x="MS PMincho:mapping=tex-text,c
※目次 概要 主な機能 動作環境 ダウンロード バージョン履歴 既知の問題と対応策 バグ報告など ※概要 BibCompanionはBibTeXデータベース形式に準拠した参考文献管理ソフトです。データベースエディタとしての機能はもちろん、簡便で軽快な操作の 絞り込み検索機能 や スマートライブラリ/手動ライブラリ機能 が充実しており、所望の文献に素早くアクセス可能です。また、 PDF等の関連ファイル(複数可)を各文献にリンク することもできるので、論文を書くときのみならず日々の研究活動で文献を活用するときにも最適です。 本ソフト起動時の画面サンプルを以下に示します。 ※主な機能 データベース編集機能 フィールド文字数無制限 各フィールドに入力可能な文字数はコンピュータのメモリの許す限り可能で、事実上無制限。 スマートペースト機能 WebやPDFファイルから著者名やタイトルの情報をコピーペー
スラヴ研究者の LaTeX 利用のために書いたインストール/利用方法のメモ,自作ツールの紹介,Tips です。 かなり昔に書いた記事もあり,現時点では obsolete 状態になっていて,TeX Live では有効性が失われた記述もあります。「昔はこんなことしてたんだ」記録として参考にしていただければと思います。 ロシア語/キリル言語組版 - MusiXTeX in Russian (ロシア語による楽譜組版) Oct. 7, 2010 - Babelbib with ptexlive Apr. 9, 2011 - PFonts Cyrillic LaTeX fonts package May 10, 2011 - Old Standard Cyrillic Fonts Feb. 10, 2011 - Хартия, Эвристика フォント: Autoinst によるフォント組込み N
まず、PukiWikiのSmartDoc変換プラグイン(smartdoc.inc.php)をダウンロード(最下部に添付ファイルあり)。 ダウンロードしたプラグインファイルをPukiWikiを設置したディレクトリ内のpluginディレクトリにコピー。 続いてskinディレクトリ内のファイル"pukiwiki.skin.ja.php"内に以下の記述を追加。 <a href="<?php echo "$script?plugin=smartdoc&page=$r_page" ?>">SmartDoc</a> これでPukiWikiを開くと"SmartDoc"の文字が現れ、クリックするとそのWikiがSmartDocに変換されたものが表示される。 右クリックしてファイルとして保存すれば(拡張子は".sdoc")、SmartDocで利用可能になる。
« 175回 totoGoal3 予想 | メイン | デフォルト Web ブラウザ設定 » 2005年07月30日 dvipdfmx でヒラギノ・フォントを!! いつも TeX で何かを書いたら、dvipdfmx を用いてPDFに変換してるんだけど、最近そのフォントが気にくわなかった。まず、太字が全然太くなかったり、丸ゴシックだったりと、納得いかないことばかりだったから、フォントを変更し、自分の好きなフォントスタイルで出力したかった... やっと判った。 (ちなみに、Mac OS X に関してのトークです) まず、ヒラギノフォントは、/System/Library/Fonts の中に入ってるんだけど、なんとファイル名が日本語だった。これのシンボリック・リンクを作る必要がある。結構やっかいだけど、頑張ってリンクを作る。 lrwxr-xr-x 1 ryo ryo 57 Jul 26 2
はじめに LaTeX(pLaTeX2e)でOpen Type Fontを有効に利用するためのvirtual font,およびスタイルファイルです.対応しているdviwareはudvips, dvipdfmx, Mxdvi, xdvi, dvioutです.ただしdvioutは制限があるようです. OTFパッケージは,いままでUTFパッケージとして公開してきた物の拡張版です.UTFパッケージver 2.0相当の物ですが,名称をOTFパッケージに変更いたしました.名称を変更した理由は,互換性が無くなった為と,多くの人にとって必要とはされていない機能を含んでいる為です.從って,UTFパッケージで充分だという人は,そちらをお使い下さい.フォント名を正規化した為に,UTFパッケージとは完全に独立になっております.両方のパッケージをインストールしておくことも可能です. 簡単にインストールできるパッケージ
OTF パッケージ † OTF パッケージは,齋藤修三郎さんによる,Adobe-Japan1-7 相当のフォントあたり最大23,060文字の和文 OpenType フォントを upLaTeX, pLaTeX で使うためのパッケージです。 ここでは OTF パッケージを Microsoft Windows と macOS で使う方法を説明します。 OTF パッケージでも文字が足りない場合は,TeX と外字を参照してください。 特徴 † OTF パッケージは5書体以上を扱うことができます。 和文フォントのメトリックが改訂されました。 OTF では正方形(高さ : 深さ = 88 : 12)に直されました。 従来のものは min10.tfm のしがらみを引きずった長方形でした。 OTF パッケージの扱えるグリフは Adobe-Japan1-7,Adobe-GB1-5,Adobe-CNS1-7,A
初めに † ここでは pTeX での多言語処理を扱います. upTeX については、CJK 以外の言語では事情は pTeX とほぼ同じです。 upTeX, upLaTeXによる多言語処理も参照してください。 pTeX 上で多言語混在文書を扱う方法をまとめたものとして,稲垣徹さんによる「pTeX 3.1.41とBabel 3.8 (Internet archive)」や「日本語 LaTeX による多言語処理 — CTAN directory (Internet archive)」が知られています。 ただ,一部の言語,例えば中国語(汉语[漢語],中文)・韓国語(한국어)・タイ語などについては取り扱っていませんし,個々のパッケージのインストール方法についても一部のパッケージについては割愛しています。 そこで稲垣さんが取り上げてくださることを期待しつつ,補足情報のようなものを Wiki 上でまとめ
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く