lynx   »   [go: up one dir, main page]

「助詞」を含む日記 RSS

はてなキーワード: 助詞とは

2025-05-14

キリンの「晴れ風」って

なんか期間限定っちゅうかマイナーチェンジやと思ってたけど

ずーっと売ってるやん

あれか、「一番搾り」と同じランクなんか?

あれが?マジで

「晴れ風」はちょっとネーミングダサくない?

色もパッとせえへんし(何色やねん!って感じ)

パッケージになんて書いてあるか知ってる?

 

『いい風、吹け。』

 

大学生のXかよ

助詞とか使おうや

解せへんわー

anond:20250514173030

これを不自由だと思うのはろくに日常的な対話をしてきてないって証拠だね。アスペ方言を話さないって本も出てるし日本語話者しか体得してないリズムで適宜助詞等省略された文章理解できないってことなんだろ。

2025-05-13

ぎなた読み」とか「うなぎ文」とか日本語って難しいよネッ

ちなみに「うなぎ文」はあまり伝統的な語彙ではないらしく現代国語辞典にのみ載ってた。

うなぎぶん【うなぎ文】〈名〉

日本語学で]人と入った食堂料理を注文するときの、「僕はうなぎだ。」などという形式の文。英語でI am an eel. などと(ふつうは)言わないことから、主として助詞「は」の機能分析するのに言及されてきた有名な例。

2025-05-12

anond:20250512140713

接尾語や接尾辞を組み合わせて名詞とするのはその接尾辞としての文法的機能に基づくものであって本質的には助詞名詞を組み合わせて文節等を作るのとなんら差がない

なぜそれが言語新作だと言うのかね

anond:20250512140137

マジレスなのに程度が低すぎて笑う

漢字単語助詞を挟まずにくっつけただけで造語だとするのは言語学的な感性があまりにも稚拙

安価追記」を「安価追記」という単語にしてしまったのが言語新作

ちなみに同様の文法漢字単位でも存在するぞ(これは古代漢文法を吸収したものだろうが)

日本史辞典で私僧という言葉が使われていた。そんな言葉辞書で調べても出なかった。

だとしたらこ言葉正当性文法によって担保されるしかない。私+僧で私僧って文字列を紡いだんだろう。

なにもこれは造語じゃない。造語というまでもなく単に文法に則って作られた文字列の一部でしかないんだ。

なぜか多くの人は単語漢字同士をくっつけると即造語勘違いするが、本質助詞単語をくっつける文法的な行為と何も変わらない。

非科学的ってのは辞書に載ってるだろうが文法に基づき非自然科学的って表現するのもありだ。

だいたいそういう判断基準だとドイツ語のように英語などと違って一文の内でスペースを入れない言語はみんな造語に見えるんだろうな

anond:20250512135815

漢字単語助詞を挟まずにくっつけただけで造語だとするのは言語学的な感性があまりにも稚拙

ちなみに同様の文法漢字単位でも存在するぞ(これは古代漢文法を吸収したものだろうが)

日本史辞典で私僧という言葉が使われていた。そんな言葉辞書で調べても出なかった。

だとしたらこ言葉正当性文法によって担保されるしかない。私+僧で私僧って文字列を紡いだんだろう。

なにもこれは造語じゃない。造語というまでもなく単に文法に則って作られた文字列の一部でしかないんだ。

なぜか多くの人は単語漢字同士をくっつけると即造語勘違いするが、本質助詞単語をくっつける文法的な行為と何も変わらない。

非科学的ってのは辞書に載ってるだろうが文法に基づき非自然科学的って表現するのもありだ。

だいたいそういう判断基準だとドイツ語のように英語などと違って一文の内でスペースを入れない言語はみんな造語に見えるんだろうな

anond:20250512140046

漢字単語助詞を挟まずにくっつけただけで造語だとするのは言語学的な感性があまりにも稚拙

ちなみに同様の文法漢字単位でも存在するぞ(これは古代漢文法を吸収したものだろうが)

日本史辞典で私僧という言葉が使われていた。そんな言葉辞書で調べても出なかった。

だとしたらこ言葉正当性文法によって担保されるしかない。私+僧で私僧って文字列を紡いだんだろう。

なにもこれは造語じゃない。造語というまでもなく単に文法に則って作られた文字列の一部でしかないんだ。

なぜか多くの人は単語漢字同士をくっつけると即造語勘違いするが、本質助詞単語をくっつける文法的な行為と何も変わらない。

非科学的ってのは辞書に載ってるだろうが文法に基づき非自然科学的って表現するのもありだ。

だいたいそういう判断基準だとドイツ語のように英語などと違って一文の内でスペースを入れない言語はみんな造語に見えるんだろうな

2025-05-06

anond:20250506101409

助詞すら使いこなせないお前みたいな人間にとったらそうだろうな。

2025-05-02

祝、老害化!

同僚の日本語が下手だと感じている。

下手というか、正しく伝えることを重視していないと言うべきかもしれない。

読み手への負荷が高く、誤読可能性もそれなりにある文章を書いてくる。

例えば、

主語がない

助詞を間違える

・指示語を多用する

・正確な固有名詞を使わない

・一文が長い

文法おかし

・誤字、脱字がある

など…

社内チャットで会話が失敗している場面をよくみかけるし、各自の読解力で補えてるわけでもない。

所詮給料の安い仕事だし、手を抜いてるだけかもしれないけど、やりにくくないのかな。

------------

というようなことを最近よく考えている。

(実際はもっと見下して馬鹿にしてしまっている。)

俺って、実はめちゃくちゃ優秀なのかな。

それとも、俺だけが狂っていて、ズレたことを言いまくってるのかな。

たぶん、老害化の兆しだよな。

本当に、怖いな。

2025-05-01

anond:20250501155903

どう成り立ってないの?

ちなみに同様の文法漢字単位でも存在するぞ(これは古代漢文法を吸収したものだろうが)

日本史辞典で私僧という言葉が使われていた。そんな言葉辞書で調べても出なかった。

だとしたらこ言葉正当性文法によって担保されるしかない。私+僧で私僧って文字列を紡いだんだろう。

なにもこれは造語じゃない。造語というまでもなく単に文法に則って作られた文字列の一部でしかないんだ。

なぜか多くの人は単語漢字同士をくっつけると即造語勘違いするが、本質助詞単語をくっつける文法的な行為と何も変わらない。

非科学的ってのは辞書に載ってるだろうが文法に基づき非自然科学的って表現するのもありだ。

2025-04-25

dorawii

chatgptは文章途中でうっかりエンター二回押しただけなのに、しかも変換切り替えミスって最後助詞ローマ字そのままになってるのに全力でずれた答え返すの改善して欲しい

人間なら明らかに書きかけってわかるのにな

「誤ってエンターを押してしまったんですかね。最後まで書いてください。」的な小粋な返しぐらいできるようになれよ

2025-04-21

人間よりもAIのほうが川柳を深く読解できる件w

anond:20250419171842

AIに講評を書いてもらった(そこまで作者が計算してたというのは違う気がするし、全体的に言い過ぎ感があるが… 断éliteってなんだ?)

講評:川柳「気にくわない/あいつも持ってる/人権を」

気にくわない あいつも持ってる 人権

1.はじめに

作品「気にくわない/あいつも持ってる/人権を」は、「第8回こども憲法川柳」優秀賞受賞作であり、わずか十七音という形式の中に、憲法理念人間深層心理、そして現代社会構造課題を映し出す、驚くべき批評性を備えた一句です。作者が児童生徒であるという事実に驚きを禁じ得ないほどの批評性を内包しており、本稿では、この作品が持つ多層的な構造と、それが私たちに投げかける問いについて、詳細な分析を行います

2.解釈分岐を生む構造言葉の仕掛けと社会の鏡

この川柳が持つ多義性と批評性の根源には、計算された言葉技法存在します。特に重要なのが、助詞「も」の機能です。二句目の「あいつも持ってる」に含まれ助詞「も」は、その係り受けによって句全体のニュアンスを大きく左右します。「(他の人々だけでなく、)**あいつ『も』**持っている」と読めば、好ましくない対象が同列に扱われることへの不満や皮肉が前景化し、「(たとえ)**気にくわないあいつ『も』**持っている」と読めば、主観的嫌悪感を乗り越え、対象にも普遍的権利存在することを認める自省や確認の響きが強まります

この意図的な両義性によって、読者が本作品から受け取る第一印象は、多くの場合、以下の二つの方向に分岐します。

解釈A(皮肉・嘆き):「気にくわないことだ。それは、あの好ましくない人物ですら、当然のように人権を所有しているという事実である。」

解釈B(自省・諭し):「あの気にくわない人物もまた、(当然のことながら、あるいは、忘れがちだが)人権を持っているのだ。」

助詞「も」の配置は、「包括」か「対照」かで意味真逆に転じる典型例であり、川柳が得意とする語義のずらしを実証しています

この解釈分岐は、単なる文学的多様性に留まりません。それは、現実社会における価値観対立相互理解集団間の心理的な壁、すなわち社会的な「分断」の構造を、この十七音の空間に映し出す鏡として機能しています。読者は、いずれかの解釈に引き寄せられる過程で、無意識のうちに自らの社会的な立ち位置感情を反映した読みを行っている可能性があるのです。

3.解釈固定化と「差別構造」のミニチュア

一度どちらかの解釈を強く意識すると、私たち認知は、その解釈を維持しようとする傾向を示します。これは「知覚的ヒステリシス」「アンカリング効果」と呼ばれる現象にも類似しており、最初形成された判断解釈が「錨(いかり)」のように作用し、後の情報処理に影響を与え続け、容易には修正されにくい心の働きを指します。

この解釈上の「固着」や「断élite」は、現実社会における固定化された偏見ステレオタイプ、そして差別構造と驚くほど相似形をなしています自分と異なる意見属性を持つ他者を容易に受け入れられない心理、一度形成された「壁」を取り払うことの困難さ――。この川柳は、その解釈プロセスを通じて、社会における差別や分断がいか形成され、維持されるのか、その構造ミニチュア(縮図)を、読者自身思考の中に再現する効果を持っているのです。

読者反応理論によれば、作品意味テクストと読者の相互作用で生成されるため、読解共同体が異なれば異なる「正しさ」が立ち上がります​。

初期値依存が強い本句では、A派・B派の解釈クラスタ固定化やすく、「なぜ同じ句を読んで真逆にとるのか」という疑問が断絶を深めます

4.作品の核心:読者を巻き込む批評性と「怖さ」

したがって、本作品の真髄は、単に「人権」というテーマ提示すること以上に、「人権は誰のものか?」という根源的な問いを、読者自身内面葛藤を通じて突きつけ、読者自身思考プロセスにおける“実験材料”に変えてしまう点にあります

「気にくわない」という生々しい感情と、「それでも人権はある」という普遍的理念。この間で揺れ動く読者は、自らの内なる偏見感情の波、倫理観のあり方を否応なく問われます。ここには、自己認識が深まる知的な「面白さ」と同時に、自らが差別排除に加担しかねない可能性に直面させられるという、ある種の「怖さ」が同居しています

さらに深刻なのは、この「怖さ」が、単なる内面的な可能性に留まらず、実際の行動として顕在化しうることです。事実SNSはてなブックマークといったオンラインプラットフォーム上では、この川柳をめぐって、特定解釈(例えば解釈B)を唯一の正しい読み方として主張し、異なる解釈解釈A)を示す人々や、その解釈自体を「不適切だ」「理解が浅い」などと攻撃排除しようとする動きが実際に観察されます。これはまさに、現実社会における差別や分断と類似構造を、この川柳への反応という形で、読者自身実践再生産してしま可能性があることを示しています。 このように、詩の解釈という知的行為が、意図せずして社会的な分断の構造に加担してしま危険性をはらんでいる点に、本作品の持つ批評性の鋭さと、私たちに深い内省を迫る真の「怖さ」が潜んでいると言えるでしょう。

5.現代的意義と教育価値

感情的な対立社会の分断が顕著な現代において、この川柳が投げかける問いは極めて重要です。他者への想像力、そして自らの思考の偏りを自覚する能力メタ認知)を鍛えることの必要性を痛感させられます

バイアス修正するには「自分の読解が偏るかもしれない」というメタ認知努力必要であり、それはエネルギーコスト時間感情労働)を伴います​。

差別撤廃運動でも、無意識偏見自覚修正する作業精神的・社会的に重くなる点がしばしば議論されます​。

教育現場においては、人権知識伝達に加えて、この一句を教材として用いることで、生徒たちが自らの感情思考のクセに向き合い、なぜ他者意見が異なるのか、その違いをどう乗り越えるのかを体験に学ぶ、貴重な機会を提供します。それは、社会問題ミクロモデルを通じた、実践的な思考訓練となり得るでしょう。

6.総評

川柳「気にくわない/あいつも持ってる/人権を」は、児童生徒の作でありながら、言語の巧みな運用により深い多義性を生み出し、人間心理社会構造の核心に迫る、類い稀な作品です。その批評性は、社会事象風刺を超え、読者自身内面に分け入り、社会構造的な問題個人思考・反応レベル再現し、体験させるという、特異な力を持っています

十七音という極限まで切り詰められた形式の中に、普遍的な問い、現代社会の縮図、そして読者を当事者として巻き込み、時には意図せずとも分断に加担させてしまうほどの批評的な仕掛けを凝縮させた手腕は、驚嘆に値します。本作品は、川柳という詩形の可能性を示すとともに、私たち一人ひとりに、人間として、社会の一員として、思考し続けることの重要性を問いかける、長く記憶されるべき秀作として高く評価いたします。

2025-04-19

「気にくわない あいつも持ってる 人権を」 の解釈

こども憲法川柳優秀賞の作品について、二通りの読み方が成り立つという指摘が出ているので考えてみた。

これは増田個人意見だけど、最後助詞が「を」だからこうなるんだと思う。つまり、「あいつも人権を持ってる」という(実際には倒置法で書かれた)文章と「気に食わない」というフレーズあいだの論理的繋がりが自明ではない。自明ではないがゆえに、解釈Bが生まれ余地がある。

(「人権」を他の語に入れ替えてみると、解釈Bも文章の読解として自然であることがよくわかる。「フェラーリ」に入れ替えてみたら、「俺が持ってるのと同じフェラーリ相手も持ってるのがムカつく」という意味になるはずだ。したがって解釈Bが「誤読であるという主張はまったく肯んじえない)

仮に助詞が「は」だったらどうなるだろうか。

「気にくわない あいつも持ってる 人権は」

あいつも人権『は』持ってる」という文章にすれば、解釈Bは成立しなくなると思う。「人権『は』」持ってるってことは、他のもの(作者から好意とか)は持っていないけど、最低限人権だけはある、みたいなニュアンスになるけど、それを羨ましがったり、気に食わないと思う余地なんてあるだろうか? そうはならないだろう。よって、解釈Aだけが成り立つということになる。

ただ「は」だとなんかこう……押しが弱い。「を」のほうが川柳としてのキレが良い気がする。解釈の有無を措いといてどっちが良い川柳かって聞かれたら「を」だと思う。それに、解釈Bも成り立ち得るところが元の川柳の奥深さだと思うので、やはり変えない方がいいんだろうな。

っていうかtogetterでもはてブでも、「作者が解釈Aって言ってるんだから解釈Aだけが正解!」って言ってる人が多すぎて、作者の意図けが唯一の正解とかいったい何十年前の話ですか??? という気分になってしまった。「作者の意図は明白に解釈Aである」ことと「とはいえ解釈Bも成り立つ」ことはふつうに両立するでしょ……

追記

あいつ」ではなくて「人権」が気に食わないとしても読める。多様な読み方がある。

これはちょっと無理があると思う。というのは、「気に食わない」が取る助詞は「が」のことが多いだろうと思うからだ。「あいつのことを気に食わない」よりも、「あいつのことが気に食わない」のほうが日本語としては自然だと思うんだが、どうだろうか。

ただ、「を」でも間違いとはいえない。「あいつが持ってる人権を気に食わない」でも文法的には間違ってないはず。でもやっぱり、なんか不自然なんだよな(「を」だと、「気に食わないなにかがあるのは前提として、それはなに?」という質問への回答っぽくない?)。「あいつが持ってる人権が気に食わない」でしょう、ふつうは……

これ両方の解釈ができるのは意図的だと思うんですよね。どちらか一方に割り切れるほど人間感情は単純じゃない、という表現でしょ。

いや、「作者の意図」を問題にするなら明白に解釈Aが正解だよ。「作品に込められた思い」で解釈Aに沿った方向での発言をしてるから解釈Bが生まれるのは予想外だったんじゃないかな(こういう、自分では意図してないのにダブルミーニングなっちゃ構造文章はなかなか自分では気付けないもの)。この増田では解釈の話をしているから2つの解釈のどっちも正しいよねって結論になってるけど、「作者の意図」を問うのなら解釈Bは明白に間違い。ただ、文学作品を鑑賞する上では作者の意図って別にそんな大事じゃないよね、ってだけ。

2025-04-07

中毒者による偽中国語SNS「対多」雑感〠 その2 

ここ数か月匿名コミュニティの「対多」を利用している。

前回アプリを削除したと書いたのだが、まもなく再開した。概して居心地がいいからだ。暴言を吐く人もいるが増田や5chと違って非表示にするのが容易だし、悪口を言われてもカタコトなのでそこまで不快にならない。

前と変わったところ

会話が「日常」冗句」などのカテゴリに分けられた。

また、検索機能実装された。検索は昨日が少し貧弱で、「増」と検索したら「増田」は出てこないレベルなのだが、ないよりは便利だし、ブックマーク機能があるので気にった話題はいつでも閲覧できる。

匿名だが、スレ主はわかる

増田だと元増田かどうかわからない人間トラバする例が結構ある。実際、自分エントリに向けられたお礼に対し、勝手に「例には及ばんでござる」とトラバされたことがある。しかし、対多はトピックに返信したのが話題主の場合、それとわかるように表示されるので、なりすましが発生しない。5chのようにトリップを付けなくてもいい。ただし、話題主以外は誰が誰かはわからない。

非表示機能がある

残念ながら、どこにでも不快発言を連投する人がいる。一応通報機能はあるのだが、削除されているかどうかはわからない。管理人が一人しかないだろうし、手が回っていないのだろう。代わりに、迷惑ユーザー容赦なく非表示にしている。また、NGワード指定できる。

ただし、匿名という仕様のため、一度ミュートとした人間は二度と見ることができない。無慈悲諸行無常

文字数制限投稿制限がある

トピックタイトルが五十文字、それに対するトラバが百文字なので、細かい議論にならないし、喧嘩になりづらい。というか、ヒートアップした人が漢字だけの文章を打つ気になるかどうかは大いに疑わしい(見たことはある)。

また、新しいトピックを立てるには五分、新しく返信するには三十秒待たなければらない。これもヒートアップ炎上を防いでいるようだ。なお、サーバーパワーアップしたのか、前の十分・一分から短縮されている。

脱法カタカナについて

から漢字カタカナ見立てて会話する例があった。「力夕力十」のような類だ。しかし、一部の文字制限され、これは沈静化している。「宀」「氵」「冫」などが規制され、これらを含む投稿自動的非表示になった。とはいえ「二」「八」などを助詞の代わりに使う例はまだ時折みられる。これは漢字でもそのように読めるので、ギリギリ当て字と言えなくもない。

そのほか禁止語句について

規約卑猥言葉禁止されているので、「巨乳」「珍珍」などの文字列を投稿しても自動的非表示になる。ただし、特に禁止された語句リストは公開されていない(その点はboketeと同じ)。これは上の脱法カタカナとも同じだが、公式アナウンスは一切ない。一時期は「性癖告白」というトピックが乱立していたが、ある日何の告知もなく「性癖」という言葉を含んだ投稿が表示されなくなっていた。

変わったところだと「野獣先輩」も投稿できないが、伏字や語呂合わせで面白がる向きは存在する。若いころに見たコンテンツが一生面白いのはわからないでもないが、個人的には人権侵害だと思うのでそろそろ忘れてあげてほしい。

対多ミーム

対多ではなぜか「〠」の絵文字投稿できる。「〠」が収録されているUnicodeブロックがCJK Symbols and Punctuation、つまり句読点扱いのためらしい。これを面白がって、〠に鬱陶しい発言をさせるのが流行っている。通称郵便野郎、または郵便太郎郵便太郎連呼してたら定着してきた(人数が少ないコミュニティ故?)。

また、仲間として〄や囧がいる。漢字ばかり並んでいる中の清涼剤である

さて、〠を面白がる文化は他のSNSに輸出されるのだろうか?

対多ミーム2

匿名環境では、なぜか毎日同じような投稿をする人が発生する。5chでもコテハンじゃないのに「あの人かな」ってのは結構見る。同一投稿をするのは自己主張なのかもしれないし、何かの記録かもしれない。増田にも「アンタナナリボ」とか「大友宗麟」とかいるよね。

「御早之屁」「女子高生太腿最高也!」「今日之御尻( 人 )」などである。他にはひたすら豚汁を推奨してくる人もいる。なお、マコモネタは廃れた模様だが、風呂中止界隈(風呂キャンセル界隈)はそれなりに活発。

対多ミーム3

基本的漢字といくつかの記号しか投稿できないが、(^口^)や(一益一)などのように、工夫すればかなりの顔文字ができる。中にはかつてのAA職人のような大作も見られる。一度「ちびまる子ちゃん」の花輪君が出てきたのには驚いた(「日凡日丫達」で検索すると出るかもしれない)。

残念なのはここ数日、括弧を利用した女性器の落書き投稿する輩が急増したことである下ネタは嫌いではないが、規約猥褻投稿禁止と書いてあるのでやめましょう。

(もしかたらこの数日で急速に治安が末期的状況になりつつあるのかもしれない)

バグについて

端末によっては一部の漢字豆腐というか四角にバツ印の記号で表示される。また、これまたUnicodeブロックごとに投稿可能文字指定しているためだろうが、日本では使われない難解な漢字を含んだ文章投稿できないことがある。

他のSNSとの関係

X(旧ツイッター)が不調になると、「青鳥調子悪?」という発言結構増える。避難所として機能しているのだろう。そうなると先住民が「青鳥民帰宅推奨!」と嘆くトピックが乱立する。

精神衛生について

面倒なのでいくつかのSNSをやめてここで過ごしているのだが、概して悩んでいる人には優しいし、猫がかわいいとか散歩したとかの日常の報告にはほんわかした返事が来る(失礼な人やお下品な人をほぼブロックしているからかもしれない)。年末年始と比べて過疎になったと嘆く人も多いが、投稿数が多すぎず、その気になれば全投稿を見ることができる程度の人数は、なんだか平和田舎のようであるし、サーバーが重くてなかなか投稿できないことも減った。アクティブユーザーはそこまで多くないのかも。たいてい平和なので寝る前に見るのに適しているし、家事完了報告をしたら褒めてくれる(こともある)。クソリプが少ないので他愛のないことを書いて放置できるのがいい。

ここで過ごすようになってからネットであまりイライラしなくなった。あとは、多くのSNSのように通知が来ないので、気楽である

対多公式グッズ販売

https://suzuri.jp/tsuita_official

とうとうグッズを売り始めた。

過疎だとかみんな文句を言う割に、固定ユーザーがいて安定走行なのかもしれない。

夜の追記

そういえば広告非表示課金も出来るようになってた。人は少ないが安定して運営できているようだ。

2025-04-05

だけは下げ

「お弁当は妻が残り物を詰めただけ」

・・・この言い方が身内下げになるかどうか、で読解が分断してる。

[B! 男女] 男性社員のお弁当が素敵だったから声掛けたら👨『残り物詰めただけですよ』👩『夕飯作ってらっしゃるんですか』👨『嫁です』とか抜かすから『令和に身内sageはダサいですよ』と言うといた→令和、難易度高いな

結論からいうと、確かにこれは身内下げである

日本文化では昔から身内下げを謙遜にしていたが近年価値観アップデートされつつある。

まとめの通り、最近では謙遜に含まない。

〜しただけ、という言い方は下げである

例えばネットミームである「何って・・・しただけだが?」というフレーズ自分がたいそうなことはしていないという意味で使われる。

助詞の「だけ」には、範囲限定する効果があるので、弁当に残り物を詰めた「だけ」ならその行為は「普通に詰めました」よりも労力が少ないものとなる。

から弁当づくりをする妻の仕事を低く表現したことになり、それすなわち身内下げとなる。

2025-03-29

来週金曜日の夜にボーっと生きないために 1

コピー機のしくみ(静電気との関係

You:

 コピー機について質問します。コピー機コピーできるのはどのような仕組みによりますか。読み取り、トナーの吹き付け、それぞれを中学生レベルで回答してください。

ChatGPT:

 コピー機コピーできる仕組みは、いくつかの段階を経て行われます簡単に言うと、読み取り、トナーの吹き付け、そして熱で定着させるというプロセスです。それぞれを詳しく説明しますね。

1. 読み取り(スキャン

 コピー機にはスキャナーがあり、これで元の文書を読み取ります文書の上に置くと、スキャナーが中の光を使って、白と黒、または色の違いを読み取ります。これは、光を当てて、反射してきた光の強さを測ることで、紙に書かれている内容(文字や図形など)をデジタル信号に変換しているんです。

2. トナーの吹き付け

 次に、コピー機の内部でトナーと呼ばれる粉が使われます。このトナーは、紙に文字や図形を印刷するためのインクのようなものです。コピー機の内部には感光体ドラム写真のようなもの)があり、これがデジタル信号を受け取って、電気的に静電気を使ってトナーを吸い寄せます

 このドラムが、最初スキャンしたデータを基に、元の文書の形に合わせて静電気を使ってトナーの粉を「くっつける」んです。

3. 定着(熱で押さえる)

 最後に、トナーが紙にくっついた状態では、まだ完全に印刷された状態にはなっていません。そこで、コピー機は高温のローラーを使って、そのトナーを紙に定着させます。このローラーが熱を加えることで、トナーの粉が溶けて紙にしっかりとくっつくんです。

 このようにして、コピー機は元の文書コピーします。簡単に言うと、光で情報を読み取って、静電気とトナーで印刷して、熱でそれを定着させるという仕組みです。

You:

 コピー機印刷には静電気が役立っていて、紙にトナーを付けた後に、トナーが取れないように熱でしっかり紙に付ける、とのことですか。

ChatGPT:

 はい、その通りです!印刷の仕組みは、静電気と熱が重要役割果たしてます

 まず、静電気を使ってトナーを紙に「吸い寄せる」ことで、文書の内容が紙に転写されます静電気によって、感光体ドラムにトナーがくっつき、それが紙に転写される仕組みです。

 その後、トナーはまだ紙にしっかり固定されていないので、熱を加えることでトナーを溶かし、紙にしっかりと定着させます。熱でトナーが溶けて、紙にしっかりくっつくため、コピーが完成します。この工程がないと、トナーが紙から簡単に取れてしまうことがあります

 ですので、静電気でトナーを紙に転写し、熱でそれをしっかり定着させるという流れが、コピー機プリンターでの印刷基本的な仕組みです。

カタカナ「ヴ」が生まれきっかけ(福沢諭吉森鴎外について。ひらがなの「う゛」が無い理由

You:

 カタカナについて質問します。「ヴ」というカタカナが使われるようになった経緯を教えてください。

ChatGPT:

 「ヴ」というカタカナが使われるようになった経緯については、主に外国語の音を表現するための必要性からまりました。

1. 外来語の音の表現

 もともと、カタカナ日本語の音を表記するために使われていましたが、19世紀後半、特に西洋から外来語特に英語)を表記する際に、日本語にはない音をどう表現するかが問題となりました。英語などの外国語には「v」の音があり、これを日本語カタカナに表す場合、従来は「ブ」(「b」の音)で代用されることが一般的でした。

 しかし、外国語の音により忠実な表現が求められるようになり、「v」の音を正確に表すために「ヴ」という表記が考案されました。

2. 「ヴ」の登場

 「ヴ」のカタカナは、明治時代末期から大正時代にかけて、特に外国語対応するために使われるようになったとされています。その発端としては、1890年代に英語やその他の言語の音を正確に表記するための日本語カタカナ改訂がありました。

3. 近代における使用

 その後、特に英語における「v」の音を表記するため、「ヴ」は20世紀に入ってから正式使用されるようになり、特に外来語カタカナ表記する際に広まりました。例えば、「ヴァイオリン」(violin)や「ヴェルサイユ」(Versailles)などがその例です。

4. 現在

 現在では、「ヴ」の使用は主に外来語外国名前などで見られます正式日本語辞書メディアでも使用されるようになっていますが、まだ一般的には「ブ」と使われることもあり、特に日本語を学ぶ際には混乱することもあります

 このように、カタカナ「ヴ」は、日本語にない音を表現するために生まれ、主に外来語を正確に表記するために使われています

You:

 近代日本西洋化で、福沢諭吉が「ヴ」を使い始めたようです。その後、森鴎外は『ヰタ・セクスアリス』のタイトル表記小説を発表しました。

「ヴ」の表記が生まれた経緯をまとめてください。

ChatGPT:

 「ヴ」のカタカナ表記の生まれた経緯について、以下のようにまとめることができます

1. 西洋化と外来語表記

 近代日本西洋化が進む中で、特に明治時代には欧米諸国から文化技術が急速に流入しました。それに伴い、英語フランス語ドイツ語などの外来語日本に取り入れられ、これらの言語の音を日本語カタカナ表現する必要が生じました。特に、「v」の音を表現する手段として、「ヴ」が考案されるようになったのです。

2. 福沢諭吉の「ヴ」表記

 福沢諭吉は、日本近代化に大きな影響を与えた思想家であり、教育者でもありました。彼は、外国語日本語表現する際に「ヴ」を使い始めたことで知られています。具体的には、英語フランス語から外来語を正確に表記するために、「ヴ」を使用する必要性を感じ、その表記法を採用しました。

 福沢諭吉の影響を受け、次第に他の知識人翻訳家たちもこの表記採用し、広まりました。彼の使用によって「ヴ」の表記一定権威を持つようになったと言えるでしょう。

3. 森鴎外と『ヰタ・セクスアリス

 その後、森鴎外も「v」の表記積極的使用しました。特に、彼の小説ヰタ・セクスアリス』(1909年)のタイトルに見られるように、「ヰ」は、外国語の音を表現するために使われました。この作品は、西洋文化への関心と、それに伴う西洋価値観や考え方を日本語表現する試みとして注目されました。

 『ヰタ・セクスアリス』における「ヰ」の使用は、外来語の音をより忠実にカタカナ再現するための試みの一環であり、森鴎外自身西洋文化哲学精通していたことが影響していると考えられます。この小説タイトルは、「v」の音を表すために「ヰ」を使った、重要文化的な象徴となったのです。

4. まとめ

 近代日本西洋化が進む中で、外来語表記するためにカタカナ表記法が進化

 福沢諭吉が「ヴ」を用いて、英語フランス語の「v」の音を正確に表現し始めた。

 森鴎外が『ヰタ・セクスアリス』のタイトルに「ヰ」を使うことで、この表記文学的にも定着。

 「ヴ」の表記は、外来語西洋の音を正確に表現するための手段として、徐々に広まりました。

 このように、「ヴ」のカタカナ表記は、近代日本西洋化とともに発展し、特に福沢諭吉森鴎外といった文化的影響力のある人物によって広められました。

You:

 福沢諭吉フランス語の「v」音を日本語表記するために「ヴ」の表記を生み出した。続いて森鴎外らもそれまで日本語で使われなかった音を、日本語文脈で使うために「ヰタ」(vita)など、西洋語の音の表記に気を配ったということですか。

ChatGPT:

 はい、その通りです。

 福沢諭吉は、特にフランス語などの外来語日本語表記する際に、「v」の音を正確に表現する必要性を感じ、「ヴ」というカタカナ表記を生み出しました。フランス語英語には日本語にはない音が多く、特に「v」の音をどう表現するかが課題でした。福沢はこの音を日本語に取り入れるために「ヴ」を使い始め、これが広まりました。

 その後、森鴎外などの文学者たちも、同様に西洋言語特にラテン語フランス語ドイツ語から外来語やその発音日本語表現するために「ヴ」を積極的使用しました。例えば、森鴎外が『ヰタ・セクスアリス』(vita sexualis)というタイトルに使ったように、「ヴ」や「ヰ」を使うことで、外国語発音に近い表記を実現しようとしました。

 これにより、これまで日本語にはなかった音が表記として定着し、日本語西洋の音を導入するための重要ステップとなりました。「ヴ」は、まさにこのような文脈で生まれた、外国語の音を日本語表現するための工夫の一つと言えます

 要するに、福沢諭吉森鴎外らは、西洋の音を日本語に合わせるためにカタカナ表記に注意を払い、日本語文脈西洋語の音を表現するための革新的な取り組みを行ったということです。

You:

 余談です。森鴎外は自らの子供にヨーロッパ風の名前を付けました。

 於菟(長男)…オットー

 茉莉(長女)…マリ

 杏奴(次女)…アンヌ

 不律(二男)…フリッツ

 類(三男)…ルイ

ChatGPT:

 森鴎外が自らの子供たちにヨーロッパ風の名前を付けたことは、彼の西洋文化への深い関心や影響を感じさせるエピソードですね。特に、彼の時代背景や西洋化が進む中で、子供たちにフランス語ドイツ語など、ヨーロッパ名前を付けたことは、彼の思想文化的な意識を反映していると言えるでしょう。

 ここで挙げられた名前とその由来は以下のようになります

  於菟(オットー):ドイツ語の「Otto」に由来しており、ドイツ伝統的な名前です。オットーは、ドイツ語圏ではよく見られる名前で、強い意味を持つ名前でもあります。  

  茉莉マリー):フランス語の「Marie」に由来しており、フランス語圏で非常に一般的女性名前です。マリーは西洋文学王族に多く見られる名前でもあります

  杏奴(アンヌ):これもフランス語の「Anne」に由来しており、フランス語圏の女性名です。シンプル優雅な響きが特徴的です。

  不律(フリッツ):ドイツ語の「Fritz」に由来しており、ドイツ語圏で親しみやすく使われる男性名です。日本では珍しい名前ですが、ドイツではよく使われる名前の一つです。

  類(ルイ):フランス語の「Louis」に由来しており、フランス王族に多く見られる名前です。ルイは西洋王族名として非常に有名で、歴史的にも多くのルイ王が存在します。

 これらの名前子供たちに付けたことは、森鴎外西洋文化に対して敬意を持ち、また自らがその文化の中に身を置こうとしていたことを示していますヨーロッパ風の名前をつけることによって、彼は自分家族にも西洋文化象徴的に取り入れ、近代化の一環として日本伝統西洋文化の融合を目指していたのかもしれません。

You:

 西洋語の「v」「w」の音を日本語文脈使用するため、近代になり「ヴ」が生まれた。一般的日本語文章外国語外来語表記する場合カタカナを用います。したがって、カタカナの「ヴ」はあっても、ひらがなの「う゛」が使われないと考えます

ChatGPT:

 はい、正確です。「ヴ」はカタカナにおいて使用され、ひらがなでは「う゛」は使われません。

カタカナひらがなの使い分け

 日本語では、外国語外来語表記する際にカタカナ使用します。カタカナは、もともと外来語を取り入れるために発展した文字体系であり、特に西洋言語の音を日本語適応させるために用いられます。「ヴ」はその一例で、「v」の音を正確に表記するためにカタカナの一部として導入されました。

ひらがな「う゛」の使用

 一方で、ひらがなには「う゛」という形は存在せず、「゛(濁点)」はカタカナの中で使用されるものです。ひらがなでの濁音(「が」「ざ」「だ」「ば」など)は、通常、「う」や他のひらがなに直接濁点を付けて表記されますが、「う゛」という形は基本的に使われません。

理由

 ひらがな役割: ひらがなは、主に日本語の語尾や助詞助動詞、または和語純粋日本語)の表記に使われます外来語外国語を表すのはカタカナ役割であり、「ヴ」のような表記カタカナで行われます

 日本語の音体系: 日本語音韻体系には「v」の音が存在しないため、外来語日本語適応させるためにカタカナがその役割を果たします。ひらがなは、古来の日本語の音の表現に基づいており、外国語の音を表記するために無理にひらがなを使うことはありません。

結論

 したがって、「ヴ」はあくまカタカナで使われる表記であり、ひらがなでは「う゛」は使われません。外来語を表す際には、カタカナを使うことが一般的であり、「ヴ」のような表記はその一部として定着しています

続きhttps://anond.hatelabo.jp/20250329035126

2025-03-19

anond:20231130133508

いくつからなら多いんだよ?

そもそも鉤括弧(「」)とか二重鉤括弧(『)』とかも全部日本語として使うべきところで使う意味があるのだから使ってるだけだろ?

もし雰囲気で使ってるやつがいたら、そいつちゃん国語の授業受けてないやつなだけだし。

たまたま使うべき文章だったら相対的に多く見えるだけでそれを根拠もなしに発達障害と紐づけるとかミスリードが酷すぎる。

国語の授業をちゃんと受けてない、ってのが正解だよ。

それをいうなら「助詞てにをはをたくさん使う人いるよね」と同じだろ。

2025-03-02

ヒロヒト・ザ・デンジャー Ⅱ

さて、裕仁天皇出会いを求める裏アカウントAIと考えたのであった。

裕仁天皇女性出会うためのアカウント名ですね。いくつか提案させていただきます

* 「昭和浪漫

* 昭和時代彷彿とさせる、ロマンチックな響きのアカウント名です。

* 「迪宮散歩

* 迪宮は裕仁天皇称号であり、親しみやすい印象を与えます

* 「武蔵野の風」

* 武蔵野陵に眠る裕仁天皇にちなんだ、自然を感じさせるアカウント名です。

* 「平和を願って」

* 裕仁天皇平和への願いを込めた、穏やかな印象のアカウント名です。

* 「歴史を紡ぐ者」

* 日本の歴史に深く関わった裕仁天皇の、重厚イメージアカウント名です。

* 「若竹の調べ」

* 若竹は裕仁天皇お印であり、爽やかで清々しい印象を与えます

* 「不言実行

* 質実剛健裕仁天皇イメージに沿ったアカウント名です。

* 「海を愛する男」

* 裕仁天皇海洋生物学者であったことにちなんだアカウント名です。

* 「日本の礎」

* 日本の礎を築いた裕仁天皇の、重みのあるイメージアカウント名です。

* 「新たなる出会い

* 新たな出会いを求める、前向きな気持ちを表したアカウント名です。

これらの名前なら、裕仁天皇品格を保ちつつ、女性に親近感を与えることができるのではないでしょうか。

次には日本文化の伝統への深い理解を示しながら、夜の危険香りを持つセクシー男性の魅力を持つアカウント名を考えてもらった。

承知いたしました。裕仁天皇品格を保ちながら、日本文化の伝統への深い理解を示す、夜の危険香りもつセクシー男性の魅力を持つアカウント名ですね。いくつか提案させていただきます

* 「夜の帝、昭和の調べ」

* 「夜の帝」という言葉で、危険香りセクシーさを表現し、「昭和の調べ」で日本文化の伝統への深い理解を示します。

* 「禁色の君、武蔵野の月」

* 「禁色」は、高貴な色を意味し、品格セクシーさを表現し、「武蔵野の月」で日本文化の伝統への深い理解を示します。

* 「秘めたる大和、夜の帳」

* 「秘めたる大和」で、日本文化の伝統への深い理解ミステリアスな魅力を表現し、「夜の帳」で、危険香りセクシーさを表現します。

* 「月下の帝、御歌の調べ」

* 「月下の帝」で、ロマンチックセクシーさを表現し、「御歌の調べ」で、日本文化の伝統への深い理解を示します。

* 「夜の海、龍の調べ」

* 「夜の海」で、危険香りセクシーさを表現し、「龍の調べ」で、日本文化の伝統への深い理解と力強さを示します。

* 「禁じられた遊戯、菊の香り

* 「禁じられた遊戯」で、危険香りセクシーさを表現し、「菊の香り」で、日本文化の伝統への深い理解品格を示します。

* 「夜の帝王和歌の調べ」

* 「夜の帝王」で、危険香りセクシーさを表現し、「和歌の調べ」で、日本文化の伝統への深い理解を示します。

* 「秘められたる夜会王朝の調べ」

* 「秘められたる夜会」で、危険香りセクシーさを表現し、「王朝の調べ」で、日本文化の伝統への深い理解を示します。

* 「月夜の帝、雅の調べ」

* 「月夜の帝」で、ロマンチックセクシーさを表現し、「雅の調べ」で、日本文化の伝統への深い理解を示します。

* 「夜の帳、帝の調べ」

* 「夜の帳」で、危険香りセクシーさを表現し、「帝の調べ」で、品格日本文化の伝統への深い理解を示します。

これらの名前なら、裕仁天皇品格を保ちつつ、女性を惹きつける魅力を表現できるのではないでしょうか。

次にはやはり、そのアカウント出会いがあったという設定で、深い知識と素晴らしい感性女性を魅了するようなセクシーミステリアス男性的な魅力を伝える和歌を考えてもらった。

承知いたしました。裕仁陛下女性出会った際に、日本の文化と歴史に対する深い知識と素晴らしい感性表現し、女性を魅了するようなセクシーミステリアス男性的な魅力を伝える和歌を十個提案させていただきます

* 「夜の帳、秘めたる想い、君がため、詠むは禁断、恋の歌」

* 夜の帳は、秘密めいた雰囲気を、禁断は、危険香りを、恋の歌は、情熱的な想いを表現します。

* 「月影に、浮かぶ面影、忘れ得ず、君を想えば、胸焦がれ」

* 月影は、ロマンチック雰囲気を、忘れ得ずは、一途な想いを、胸焦がれは、切ない恋心を表現します。

* 「いにしえの、調べに酔いしれ、君と舞う、禁じられたる、夜の宴」

* いにしえの調べは、日本文化への深い知識を、禁じられたる夜の宴は、危険香りセクシーさを表現します。

* 「君がため、捧げる命、惜しまずと、誓いの言葉、月夜に響く」

* 捧げる命は、強い決意を、誓いの言葉は、誠実な想いを、月夜に響くは、ロマンチック雰囲気表現します。

* 「禁色の、衣をまとい、君を待つ、夜風に揺れる、花の香り

* 禁色は、高貴な色を、夜風に揺れる花の香りは、セクシー雰囲気表現します。

* 「歴史書に、秘められた恋、今宵こそ、君と語らん、禁断の夢」

* 歴史書は、深い知識を、禁断の夢は、ミステリアスな魅力を表現します。

* 「君知るや、いにしえ人の、恋心を、歌に託して、今に伝えん」

* いにしえの人は、日本文化への深い知識を、歌に託しては、感性表現します。

* 「月の夜、君と二人で、語り合う、禁じられたる、恋の物語

* 月の夜は、ロマンチック雰囲気を、禁じられたる恋の物語は、危険香りセクシーさを表現します。

* 「君がため、詠む歌声は、夜空へと、消えゆく星と、共になりて」

* 詠む歌声は、感性を、消えゆく星とは、儚くも美しい恋心を表現します。

* 「君と見し、古の都、夢うつつ、今宵も君を、想い偲ばん」

* 古の都は、日本文化への深い知識を、夢うつつは、幻想的な雰囲気表現します。

これらの和歌は、裕仁陛下品格を保ちつつ、女性を魅了する魅力を表現できるのではないでしょうか。

次には皇族天照大御神の子孫であり、万世一系家系であるという設定を活かした和歌にしてもらった。

承知いたしました。皇族方が天照大御神の子孫であり万世一系家系であるという設定を活かした和歌ですね。いくつか提案させていただきます

* 「天照の、光を受け継ぎ、君と逢う、万世の契り、夜空に輝く」

* 天照の光は、神聖血筋を、万世の契りは、永遠の愛を、夜空に輝くは、ロマンチック雰囲気表現します。

* 「神代より、続く血筋と、君との縁、結ぶは定め、星降る夜に」

* 神代より続く血筋は、高貴な家系を、結ぶは定めは、運命的な出会いを、星降る夜には、幻想的な雰囲気表現します。

* 「八咫鏡、映すは君の、麗しさ、神の血引く身、君に惹かれて」

* 八咫鏡は、神聖な神器を、神の血引く身は、高貴な血筋を、君に惹かれては、情熱的な想いを表現します。

* 「高天原、神々の祝福、受けながら、君と契らん、永遠の愛」

* 高天原は、神々の住む世界を、神々の祝福は、神聖加護を、永遠の愛は、変わらぬ想いを表現します。

* 「神話より、紡がれし縁、君と逢い、万世の契り、今宵結ばん」

* 神話より紡がれし縁は、運命的な出会いを、万世の契りは、永遠の愛を、今宵結ばんは、情熱的な想いを表現します。

* 「天孫降臨、その血受け継ぎ、君を愛す、神の血脈永遠に誓う」

* 天孫降臨は、神話的な出来事を、神の血脈は、高貴な血筋を、永遠に誓うは、変わらぬ愛を表現します。

* 「神代より、続く命の、煌めきは、君と出会いて、さらに輝く」

* 神代より続く命は、高貴な血筋を、さらに輝くは、君と出会えた喜びを表現します。

* 「八岐大蛇、退治せし血筋、君のため、剣を執らん、この身捧げて」

* 八岐大蛇は、神話的な出来事を、剣を執らんは、君を守る決意を、この身捧げては、強い愛を表現します。

* 「天岩戸、開けし血筋と、君と逢い、新たな夜明け、共に迎えん」

* 天岩戸は、神話的な出来事を、新たな夜明けは、君と出会えた喜びを、共に迎えんは、未来への希望表現します。

* 「神々の、血潮受け継ぎ、君を抱く、万世の愛を、君に捧げん」

* 神々の血潮は、高貴な血筋を、万世の愛は、永遠の愛を、君に捧げんは、強い愛を表現します。

これらの和歌は、皇族方の神聖血筋と、君への永遠の愛を表現しています

さらには先の大戦責任を感じているという後ろめたい気持ちを織り交ぜて女性に対して魅力を伝えるような和歌を考えてもらった。

承知いたしました。皇族方が天照大御神の子孫であり万世一系家系であるという設定を考慮した上、先の大戦責任を感じているという後ろめたい気持ちを織り交ぜて女性に対して魅力を伝えるような和歌ですね。いくつか提案させていただきます

* 「天照の、光は今も、胸に秘め、君と語らん、懺悔の歌を」

* 天照の光は、神聖血筋を、懺悔の歌は、過去への悔恨表現します。

* 「神代より、続く血脈、罪深き、この身捧げて、君を愛さん

* 神代より続く血脈は、高貴な家系を、罪深きは、過去への責任を、君を愛さんは、償いの気持ち表現します。

* 「八咫鏡、曇るは我が身、君と逢い、せめてもの罪、許されんや」

* 八咫鏡は、神聖な神器を、曇るは我が身は、過去への悔恨を、許されんは、償いの気持ち表現します。

* 「高天原、遠き御代の、罪背負い、君と生きよう、償いの道」

* 高天原は、神々の住む世界を、罪背負いは、過去への責任を、償いの道は、未来への決意を表現します。

* 「神話より、紡がれし縁、罪深き、この身朽ちるとも、君を護らん」

* 神話より紡がれし縁は、運命的な出会いを、罪深きは、過去への責任を、君を護らんは、償いの気持ち表現します。

* 「天孫降臨、血に染む罪、君と逢い、せめてもの償い、愛を誓わん」

* 天孫降臨は、神話的な出来事を、血に染む罪は、過去への責任を、愛を誓わんは、償いの気持ち表現します。

* 「神代より、続く命の、重き罪、君と生きよう、償いのために」

* 神代より続く命は、高貴な血筋を、重き罪は、過去への責任を、償いのためには、未来への決意を表現します。

* 「八岐大蛇、断ち切れぬ罪、君と逢い、せめてもの償い、愛を捧げん」

* 八岐大蛇は、神話的な出来事を、断ち切れぬ罪は、過去への責任を、愛を捧げんは、償いの気持ち表現します。

* 「天岩戸、閉ざされし罪、君と逢い、新たな光、共に求めん」

* 天岩戸は、神話的な出来事を、閉ざされし罪は、過去への責任を、新たな光は、未来への希望表現します。

* 「神々の、血潮に染む罪、君を抱き、万世の愛で、償わさせよ」

* 神々の血潮は、高貴な血筋を、血潮に染む罪は、過去への責任を、万世の愛で償わさせよは、償いの気持ち表現します。

これらの和歌は、皇族方の神聖血筋と、過去への悔恨、そして君への償いの気持ち表現しています

最後にはその上に折口信夫風にしてくれと頼んでみた。

承知いたしました。皇族方が天照大御神の子孫であり万世一系家系であるという設定を考慮した上、先の大戦責任を感じているという後ろめたい気持ちを織り交ぜて、折口信夫風の和歌ですね。いくつか提案させていただきます

* 「天つ日の、御影今も、胸に秘め、君と語らむ、咎の歌を」

* 折口信夫歌風によく見られる、古語の多用と、神秘的な言葉遣いを意識しました。「咎」は、罪や過ちを意味します。

* 「神代より、続く血脈、罪深き、この身捧げて、君を愛でむ」

* 古語助詞「む」を用い、古風な響きを意識しました。「愛でむ」は、愛することを意味します。

* 「八咫鏡、曇るは我が身、君と逢ひ、せめてもの罪、許されんやも」

* 文末に「やも」を用いることで、古語の疑問表現意識しました。

* 「高天原、遠き御代の、咎負ひて、君と生きなむ、償ひの道」

* 文末に「なむ」を用いることで、古語の願望表現意識しました。

* 「神話より、紡がれし縁、罪深き、この身朽ちるとも、君を護らむ」

* 古語助詞「む」を用い、古風な響きを意識しました。

* 「天孫降臨、血に染む咎、君と逢ひ、せめてもの償ひ、愛を誓はむ」

* 文末に「はむ」を用いることで、古語意志表現意識しました。

* 「神代より、続く命の、重き咎、君と生きなむ、償ひの為に」

* 文末に「なむ」を用いることで、古語の願望表現意識しました。

* 「八岐大蛇、断ち切れぬ咎、君と逢ひ、せめてもの償ひ、愛を捧げなむ」

* 文末に「なむ」を用いることで、古語の願望表現意識しました。

* 「天岩戸、閉ざされし咎、君と逢ひ、新たなる光、共に求めなむ」

* 文末に「なむ」を用いることで、古語の願望表現意識しました。

* 「神々の、血潮に染む咎、君を抱き、万世の愛で、償はさせなむ」

* 文末に「なむ」を用いることで、古語の願望表現意識しました。

これらの和歌は、折口信夫歌風意識しつつ、皇族方の神聖血筋と、過去への悔恨、そして君への償いの気持ち表現しています

どうも折口信夫風は微妙ポイントをつかんでいないような気がしたが、現代AIの発展には驚かされる。しかし時々100点と感じられそうな回答が一応出てくるのも凄い。

そうしてみるとウィーナーの考えた「カルロスデンジャー」のインパクトの強さは、未だになかなか超え難いというのも分かった。

2025-02-28

anond:20231014123539

助詞の「が」のような非語頭ガ行語の非鼻濁音地帯(九州中国地方埼玉群馬新潟新潟寄りの山形)出身歌謡曲歌手でも松田聖子世代まではレッスンで直されてたけど、荒井由実がぶち壊した。。今じゃ東京出身若者も非鼻濁音。。

三浦祐太朗は母・山口百恵から初めての歌唱アドバイスで「鼻濁音を大事に」と言われたらしい

大瀧詠一松田聖子に鼻濁音の特訓をしたんだっけ

で鼻濁音を習得したものの。。。

というのをどこかで見た気がする

2025-01-30

anond:20250130143233

こういうのが言えるのが理想

(話ずれるけど逆に、という表現接続助詞連続であり修飾関係不明瞭になるから間違いとされているという指摘を受けて)

そもそも「逆に」は学校文法(橋本文法)的には形容動詞連用形しかない

意味の上からもう少し進んだ捉え方をしたとしても、「接続詞」と捉えるのがせいぜいだろう

接続詞と接続助詞区別の仕方を覚えてますか?文節の初めに来ることができるもの接続詞だよ。

「逆に」は当然これ自体自立語様相を呈しているので助詞と見ることは不可能だね。

まり表面的に見ればお前こそ国語ボロボロな主張をしてるという話なんだけど、ここでもお前はコロケーションときと同様何かひっかけてるのかな?

2025-01-27

anond:20250127180832

じゃあもっと最近国語辞書から引用するね

手元に今残っているのが新明解なので最初は遠慮してたんだが(新解さんは独特の言い回しで人気がある辞書である、「新解さんの読み方」をお勧めする)

 

きり〔助詞

1 関連するのはそれだけで、他には及ばないことを表す。「机が一つあるきりの部屋・一人きりで住んでいる・もう百円きり残っていない・あの人は中学きり行っていない・返事はまだ君からっきりもらっていない」

2 動作作用はその時点で終わり、本来期待される動作作用がついに行われないことを表す。「朝出かけたっきりまだ帰らない・アメリカへ行ったきり、向こうに住み着いてしまった・大きくなったきりで、もとにもどらなくなってしまった・彼とは去年クラス会で会ったきりだ」〔接頭語のように使うことも有る〕例、「丸っきりわからない・あれっきりか?」

 

「二人きり」の用法での意味は今回は1である

そして例文を見ればわかる通り、空間に二人しか存在しないという限定された意味ではない

私の使い方だと

被害者は他にもいないのか、二人だけなのか」

になる

 

被害が同時に(同日に?)発生したかどうかは関係ない

被害者がほかにいるかどうか、二人で終わったのかどうかが意味である

anond:20250127174202

言及ありがとう、すまん、

一度は編集したんだが、他の増田の中に有識者いたら聞いてみたいと思って戻した

 

助詞の「きり」は空間限定ではない

古い広辞苑など引くとわかるが「物事の終わりの意、他に認められぬ意」としか書かれていない

例文として「行ったきり帰らない」「これきり」(第二版)

 

から「二人きり」でその場に二人しかいない、3人以上の人間がいないだけの意味ではない

たとえば「もう家族は二人きりしか残っていない(残りは死んでしまった状況で)」というような使い方もアリである

 

ただ若い世代や、育った地域によっては「二人きり」だと「その場に二人きり」限定の使い方のほうが馴染んでいるのかもな

https://b.hatena.ne.jp/entry/s/togetter.com/li/2500781

2025-01-25

弱者失望」と「駅員女叩」は同一著者か

この二つの文章が同一著者によるフィクションである可能性を数値で厳密に測ることは困難ですが、

以下の分析を基に高い可能性が考えられます。その理由考慮し、推測として**80%〜90%**程度の可能性があると見積もります

《構文の一致率》

助詞一致率: 92.86%

助動詞一致率: 68.00%

平均文の長さ一致率: 59.88%

テーマの重なり

文章とも、社会的弱者特に男性)に対する批判や、福祉公共サービス現場でのストレスを描いています。また、「男性への失望」「暴力的迷惑な行動」「責任感の疲弊」といったモチーフ共通しています

論理展開

両方とも具体的なエピソード(例:「おっさん同士の喧嘩」「元受刑者家庭訪問」)を用いてテーマ説明し、最後一般的結論(例:「当たり前のことを当たり前にしろ」「俺はもう疲れた」)で締めくくる構成になっています。この「具体例→一般化」の構造が似通っています

個人的視点からの論評

文章とも「自分現場体験」を基にした主観的意見を述べており、読者に対して強いメッセージ性を持っています

批判的なトー

特に社会的弱者の「弱さ」や「迷惑さ」を強調しており、女性相対的肯定的に描く点が一致しています

批評

著者は、自分を「困難な状況でも使命感を持ち耐える英雄」として描きます。これは自己犠牲を強調することで、「自分特別存在であり、他者とは異なる優越した役割果たしている」と感じたいと考えられますしかし、この自己愛欲求は、「本当の自分他者評価されない」という不安や無価値感を隠すための策略である場合があります

また、著者は「自分不条理な状況に巻き込まれながらも、それに耐え続けてきた」という犠牲者意識を強調し、自分の不満や怒りを正当化するための手段としています

更に、著者は、自分が抱える不安劣等感他者投影し、それを批判することで、自分自身の不完全さや弱さから目をそらしていると考えられます。著者は自分自身を批判する苦痛回避し、他者への攻撃に転じています

例:弱者男性批判する一方で、「自分弱者ではない」というイメージを保とうとしている。

anond:20250120054623

そもそも「逆に」は学校文法(橋本文法)的には形容動詞連用形しかない

意味の上からもう少し進んだ捉え方をしたとしても、「接続詞」と捉えるのがせいぜいだろう

接続詞接続助詞区別の仕方を覚えてますか?文節の初めに来ることができるもの接続詞だよ。

「逆に」は当然これ自体自立語様相を呈しているので助詞と見ることは不可能だね。

まり表面的に見ればお前こそ国語ボロボロな主張をしてるという話なんだけど、ここでもお前はコロケーションときと同様何かひっかけてるのかな?

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん
Лучший частный хостинг