- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Saesneg
- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Cymraeg
- Gwreiddiol (Fel y'i Gwnaed) - Saesneg
- Gwreiddiol (Fel y'i Gwnaed) - Cymraeg
There are currently no known outstanding effects for The European Maritime and Fisheries Fund (Grants) (Wales) Regulations 2016, Section 14.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
14.—(1) A person is guilty of an offence if—
(a)for the purposes of obtaining financial assistance under these Regulations for themselves or for any other person, that person knowingly or recklessly makes a statement which is false or misleading in a material particular;
(b)in relation to the exercise by the Welsh Ministers of the powers specified in regulation 11(2), that person knowingly or recklessly makes a statement which is false or misleading in a material particular;
(c)without reasonable excuse, that person fails to comply with a requirement imposed by or under regulation 9(1)(b), 9(1)(d) or regulation 10; or
(d)that person intentionally obstructs an authorised person (or a person accompanying and acting under the instruction of an authorised person) acting in the execution of these Regulations.
(2) A person guilty of an offence under paragraph (1)(a) or (b) is liable—
(a)on summary conviction, to a fine or to imprisonment for a term not exceeding three months, or both; or
(b)on conviction on indictment, to a fine or to imprisonment for a term not exceeding two years, or both.
(3) A person guilty of an offence under paragraph (1)(c) or (d) is liable, on summary conviction, to a fine not exceeding level 3 on the standard scale.
(4) Proceedings for an offence under paragraph (1)(c) or (d) may, subject to paragraph (5), be commenced within the period of six months from the date on which evidence sufficient in the opinion of the prosecutor to justify the proceedings comes to the prosecutor’s knowledge.
(5) No proceedings for an offence under paragraph (1)(c) or (d) may be commenced more than three years after the date of the commission of the offence.
(6) Where proceedings are instituted for the purposes of paragraph (4)—
(a)a certificate signed by or on behalf of the prosecutor and stating the date on which evidence sufficient, in the opinion of the prosecutor, to justify the proceedings came to their knowledge is conclusive evidence of that fact;
(b)a certificate stating that matter and purporting to be so signed is deemed to be so signed unless the contrary is proved.
Commencement Information
I1Reg. 14 in force at 20.7.2016, see reg. 1(2)
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys